Перевод Танца с Драконами

Дунк и Эгг снова с нами — Освежено

Воины16 марта 2010 года в США и Великобритании поступает в продажу сборник рассказов «Воины», со-редакторами которого являются Дж. Мартин и его друг Гарднер Дозуа. Темой рассказов, собранных в сборнике, будет война и обсуждение культуры войны. Изюминкa «Воинов» в том, что сборник является кросс-жанровой антологией. Дж.Мартин рассказывает, что на страницах книги встретятся мечники из фэнтези, космические пираты, средневековые рыцари, ковбои с Дикого Запада, морские пехотинцы во Вьетнаме и пехотинцы времен Первой Мировой в траншеях, современные городские бандиты, киллеры, женщины-воительницы, дети-солдаты…

Жанры рассказов включают в себя фэнтези, научную фантастику, ужасы, исторические миниатюры, саспенс, романтику, триллеры и их комбинации. Следует упомянуть и авторов – это Сесилия Холланд с викингской темой, Джо Халдеман с солдатами-киборгами будущего, а также Нил Гэйман, Лоренс Блок, Роберт Силверберг, Дэвид Морелл, Стивен Сэйлор, Диана Габалдон, Жавид Вебер, Джеймс Роллинс и другие.

Поклонники творчества самого Джорджа Мартина ожидают выхода сборника с особым нетерпением, потому что в нем будет опубликован третий из цикла рассказов о Дунке и Эгге, «Таинственный рыцарь», являющийся приквелом к саге «Песнь Льда и Огня».

Присяжный рыцарь… Дунк и Эгг направляются на Север, чтобы увидеть Стену (как и было в конце предыдущего рассказа «Присяжный рыцарь»). В это время они узнают, что лорд Баттеруелл снова женится и поэтому поводу устраивает турнир, победителю которого вручат приз -драконье яйцо, дарованное лорду Эйегоном IV, после того как он лишил невинности трех дочерей лорда, будучи в гостях. Дочери затем родили королю каждая по бастарду.
Таинственный человек заявляет, что видел во сне, что ему суждено стать королем. Он якобы также видел во сне, что дракон вылупится из яйца, а Дункан будет носить белое Королевской стражи. В это же время Дунк случайно подслушивает разговор двух мужчин, которые обсуждают как смогут с помощью яйца купить солдат. Ясное дело, это назревает Восстание Черного Пламени (Мятеж Блэкфайра)…

Предлагаем Вашему вниманию небольшой спойлер


Фан-перевод — BaraTheon+Duncan
Фан-перевод — AL

13 откомментировало к статье “Дунк и Эгг снова с нами — Освежено”

  1. Cutter:

    В Семи королевствах какждый второй видит вещие сны.

  2. Азазелло:

    «Ясное дело, это назревает Восстание Черного Пламени (Мятеж Блэкфайра)…»
    Леди, а вы читали вторую часть — Верный Меч? Очевидно, нет, иначе вы бы знали, что Восстание закончено, а речь идет о совсем других событиях.

  3. mary:

    Читали. На форуме задались тем же вопросом, ответ нашелся.

  4. BaraTheon:

    В самом деле, приведенный выше синопсис — перевод слов самого Мартина. А на счет восстаний, таки да, с разгромом и убийством Черного пламени на Краснотравном поле восстание его не закончилось. У него нашлись последователи. Рассказ, собственно, как раз об этом. Вообще цикл рассказов о Дунке и Эгге мне нравится даже больше собственно ПЛиО — старый добрый Вестерос, правят Тарги, рыцари, турниры…

  5. Азазелло:

    mary, а я не вопрошал, я вас поправлял. С Блэкфайрами судя по спойлерам к Танцу не закончено и к 300 году. А Война Девятигрошевых королей случится еще только через несколько десятилетий после встречи Дунка и Эгга.

  6. Азазелло:

    Забыл сказать, что обычно под мятежом Блэкфайра подразумевают именно первый. Иначе, мятеж Блэкфайров, или как вы пишите уже с переводом дома.

  7. Джендри Баратеон:

    Благозвучней переведенные названия. Когда читаешь Черное пламя не надо догадываться чтп такое Блэкфайр. Это вам не Сумкинс/ Торбинс, тут смысл поглубже, а от теряется если не владеешь языком писателя в совершенстве.

  8. Kail Itorr:

    Конкретно с Блэкфайрами закончено в 262 г., когда Барристан Селми убил в поединке Маэлиса Чудовищного, последнего потомка Даэмона. А вот с претензиями на трон Таргов, разумеется, к 300 г. еще все только разгорается…

  9. mary:

    Duncan предоставляет нам ещё один переведённый отрывок из повести вот здесь (ссылка в посте не изменилась), спасибо!

  10. Леди боли:

    О пошел сир Мейнард. Не тот ли, про которого потом в Буре вспоминают. А еще Пламмы. Серсея в пире про них говорит. Все интереснее и интереснее.

  11. Джендри Баратеон:

    Спасибо огромное переводчикам, ушел читать!

  12. Fima:

    Опана, драконьи яйца…

  13. mary:

    Добавлена ссылка на фан-перевод в исполнении AL-а на сайте http://www.crows.ru.

Оставить комментарий

*

*