Перевод Танца с Драконами

Кто кого — Цареубийца или Убийца Королей?

И вновь Джейме Ланнистер выезжает на ринг — сразится с Квотoм из цикла «Хроника убийцы короля» Патрика Ротфусса. И всё это происходит в своеобразном дуэльном чемпионате, который проводит фэн-сообщество Suvudu.

В предыдущих матчах Джейме одолел Гермиону Грейнджер, Ктулху и дракона из цикла Наоми Новик «Отважный».

  

 

Ланнистер победил и этого противника с результатом 53%-46%.

Перевод: Kail Itorr.

По мнению организаторов всё произошло вот так:

*  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *

— Меня все это уже достало, — пробормотал Джейме. — Всякий раз, когда я выхожу против очередной швали, злопыхатели начинают поминать, что у меня нет магических талантов… и руки.
Он опустил взгляд на отрубленную кисть, которую заменял золотой протез. Дорогой, и совершенно бесполезный в бою.
И несмотря на это — он побеждал! Всякий раз, одолевая могущественных противников. Которые отнюдь не были «швалью», если взглянуть правде в глаза. Противники, которые по праву превосходили его.
Могущественная юная ведьма…
Сокрушающее разум злобное чудище…
Боевой дракон…
Все они пали от его рук.
От его руки.
Джейме сплюнул.
На той стороне ристалища стоял человек — человек, которому также полагалось умереть куда раньше. Но он оказался одним из тех, кто сперва отказывался драться, а потом убивал врагов с помощью магии.
Утверждают, он способен уничтожить меня, произнеся мое имя.
— Приветствую, сьер Джейме! — выкрикнул тот.
Джейме вздрогнул, но когда прозвучало его имя, ничего не произошло. Рыцарь усмехнулся.
— Взаимно, Квот.
— Мне представляется нечестно — просто произнести твое истинное имя и покончить с этим. — Он опустил руку к поясу и извлек меч. Держал он его вполне уверенно, чему Джейме не удивился.
— Ты сказал «просто», словно сберегая такой вариант на будущее. Например, когда поймешь, что проигрываешь, — ответил Джейме, и плавно обнажил валирийский клинок.
— Заверяю тебя, сьер, подобного у меня и в мыслях не было. Я ценю…
Что он ценит, осталось недосказанным — Вдовий Вой нанес яростный удар. Квот, своего рода опытный фехтовальщик, отвел удар, хотя тот и застал его врасплох.
— Дурак! — прорычал Джейме, разразившись серией атакующих ударов, чтобы Квот только и мог, что защищаться.
И он защитился. Умений его на это хватило, причем отводы грозили перерасти в контрвыпады. И только опыт поединщика давал Джейме преимущество — пока. Будь проклята эта рука! Сколько бы он ни тренировался, драться левой он пока мог лишь на сознательных усилиях, а не на инстинктах…
И тут Квот отразил удар и его клинок скользнул по предплечью Джейме.
Броня защитила его, но Джейме поразило, что сквозь его защиту оказалось так легко пробиться, особенно в начале боя. Он отступил на шаг и подал знак «передышка» — и к его удивлению, несмотря на то, как начался этот бой, Квот предоставил ему таковую.
— Ты неплохо дерешься, — сказал Квот.
— Да пошел ты! — взревел Джейме. — Мне не нужны подачки от… какого-то жонглера!
Он снова атаковал, и Квот снова отразил все его удары. Переходить в наступление сам он, кажется, не желал.
— Я не жонглер и не менестрель, — тихо проговорил Квот. — Как и ты по-настоящему не Джейме Ланнистер.
Джейме снова отступил, в глазах плеснулся испуг. Но — вот опять, Квот произнес его имя, и ничего не случилось.
— Ты ничего не знаешь о том, кто я по-настоящему, — отозвался Джейме. — И даже если ты произнесешь мое истинное имя, это докажет лишь то, что у тебя не больше чести, чем у меня.
— Возможно, и так. Но чем больше я с тобой общаюсь, тем яснее понимаю, что в этом мире тебе не место. — Квот бросил взгляд вокруг, на незнакомые места. — И в любом другом — тоже, — добавил он. — Прощай… Цареубийца.
Взгляд Квота остановился на Джейме… остановился… наполнился неверием… а потом меж его ребер вырос нож. Квот удивленно моргнул. Валирийский меч рыцарь уронил на землю, чтобы освободившейся рукой вытащить из ножен кинжал и метнуть.
— Но… я ведь сказал… твое истинное имя…
Джейме шагнул к умирающему.
— Если ты думаешь обо мне только как о Цареубийце, тогда ты меня совсем не знаешь.
Он наклонился, ухватился за рукоять кинжала и резко выдернул из раны. Квот сдавленно булькнул… и не сказал больше ничего.
— Но зато меня теперь будут именовать — Квотоубийца.

*  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *

Вариант Патрика Ротфусса:

Утро медленно сменялось днем, а осеннее солнце изрядно пригревало, когда Джейме Ланнистер распахнул дверь «Путеводного камня». Постоялый двор казался до странности тих, и он заглянул внутрь, держа руку на рукояти меча.
Зал был пуст — лишь за стойкой в одиночестве скучал темноволосый юнец.
— Чем могу помочь?
Джейме переступил порог.
— Мне нужен хозяин. У нас… дела.
Юнец выпрямился.
— Он отлучился. Вы — Джейме?
Джейме хмуро смерил его взглядом.
— Да. А ты кто?
— Баст, — ухмыльнулся тот. — Он велел, чтобы я устроил вас поудобнее, если вы придете раньше. Он будет через час-другой, не позднее. Принести вам выпить?
Джейме шагнул к стойке и присел.
— Не думаю, что в этой захолустной дыре водится приличное вино.
— Приличное — это какое? — уточнил Баст.
Джейме махнул рукой.
— Давай сюда самое лучшее. А я скажу, стоит ли оно того, чтобы его пить.
Баст обиженно скрылся в погребе и через минуту вернулся с покрытой пылью бутылью.
— Надеюсь, это с верхней полки, — заметил Джейме.
— Это из-под полок, — гордо заявил Баст. — Вечно путаюсь в местных названиях, но уж если ты что-то прячешь под полками, это должно быть из лучшего.
Поколдовав над штопором, Баст с легким хлопком откупорил бутылку. Поставил на стойку высокий бокал, налил на дюйм темно-красного вина и с приглашающей улыбкой протянул гостю.
Джейме не шевельнулся.
— Выпей половину.
Баст посмотрел на бокал, потом снова на Джейме, уже без улыбки.
— Многое можно сказать о том, кто так говорит.
Джейме оскалил зубы в острой и невеселой гримасе, имевшей вид улыбки.
— Многое можно сказать о тебе, — заметил он, — раз ты не желаешь его пить.
Баст фыркнул, взял бокал и отпил глоток темного вина. Брови его взметнулись ввысь, он одобрительно присвистнул, взял бутылку и изучил гравировку вокруг горлышка.
— Понятно, почему ее спрятали. — Он налил еще. — Великолепное.
Джейме пожал плечами.
— Ну и ладно. Знаешь, как говорят — обжигаясь на молоке, дуешь на воду.
Он протянул руку, но Баст прижал бокал к груди.
— Это мое, — глаза его холодно блеснули. Он сделал еще глоток. — Грубый гость может подыхать от жажды. Или пить собственную мочу, мне плевать.
Лицо Джейме потемнело.
— Здесь я не ради тебя, — сказал он. — Но раз уж все равно жду, могу заодно и прикончить одного нахального мальчишку.
Взгляды их скрестились, потом Баст со стуком поставил бутылку на стойку.
— Прекрасно, — проговорил он, толкнув ее к гостю. — Не стану тебя оскорблять, предлагая другой бокал, я ведь и его могу отравить. Так что пей прямо из бутылки, — ухмыльнулся Баст, — как невежа.
Джейме взял бутыль.
— Малыш, если тебе нравится чувствовать себя храбрым, показывая мне зубки — что ж, валяй. Но терпимость моя простирается лишь до этих пределов. — Он отхлебнул прямо из горлышка, помолчал, затем сделал еще один, медленный глоток. — Хм, а ведь правда хорошее.
Баст кивнул и отпил еще.
— Он сказал, когда вернется?
Баст опустил взгляд.
— Часа через два, — странно произнес он. — Он не ждал тебя до полудня.
— Не хмурься так, малыш, — сказал Джейме. — Взгляни с другой стороны. Через пару часов я уйду своей дорогой, а ты станешь хозяином этого милого заведеньица.
Баст с тревогой посмотрел на него.
— Полагаю, я не смогу убедить тебя передумать?
Джейме невесело хохотнул и глотнул еще вина.
— О небо, малыш, и зачем бы мне это?
— Человеколюбие? — предположил Баст.
Золотоволосый мужчина нашел это весьма забавным и искренне расхохотался. Через минуту он справился с собой и вытер глаза.
— Малыш, ты только что заслужил себе чаевые, — он покачал головой и сделал еще глоток.
— Просто… — начал Баст.
— Слушай, малыш, — Джейме наклонился над стойкой, — я вижу, что язык у тебя на месте. Вероятно, ты выучился у него. Я слышал, что он настоящий златоуст, и в схватке со львом-богом выболтал себе победу. — Взгляд его был твердым как кремень. — Но здесь это ему не поможет.
Джейме сделал еще глоток.
— Видишь ли, я кое о чем разузнал. Твой Квот заработал себе определенную репутацию. Умный, проворный. С мечом сам дьявол. Силен как медведь. Может призвать огонь и молнии. — Джейме покачал головой. — Но мне представляется, все это — байки. А то, что было не байками, он давно утратил. — Он бросил взгляд на пустую таверну. — Он не прятался бы здесь, имей он хоть толику прежнего могущества…
Лицо Баста исполнилось обиды, но он ничего не сказал.
— Но я дам ему возможность сдаться, — великодушно сказал Джейме. — В знак признательности за великолепное вино. — Он сделал последний глоток и отодвинул бутылку. — Ладно, хватит пока. А то ударит в голову.
— Возможно, он тебя удивит, — проговорил Баст.
— Чем? — усмехнулся Джейме. — Его меч весь в пыли, и я слышал, что магии у него больше нет. А заболтать меня ему не удастся. Он даже больше не музыкант. Что у него осталось?
— Я кое-что тебе покажу, — сказал Баст. — Подойди сюда, за стойку.
Джейме двинул плечами, нахмурился и посмотрел на собственные ноги.
— Ладно, неважно, — Баст начал обходить стойку. — Я сам подойду.
— Почему мои ноги не двигаются? — спросил Джейме, тихо и недоверчиво.
— Сетора, — просто ответил Баст. — С ног как раз и начинается. Руки пока еще тебе подчиняются, но осторожнее, или…
Джейме рывком поднялся со стула и бессильно рухнул на пол.
— …Вот-вот, так и будет.
Джейме вяло перекатился на бок, ватными пальцами сорвал с пояса нож и метнул в Баста, который как раз вышел из-за стойки. Увы, бросок не удался и нож отскочил от толстого деревянного стола.
Баст подошел к лежащему рыцарю, двигаясь с грацией танцора. Он держался вне досягаемости его длинных рук, бессильно загребавших воздух в последней агонии, и ждал, пока дыхание его не станет судорожным и стестенным.
— Зелье было в вине. — Баст шагнул ближе и убрал золотистую прядь, прикрывавшую глаза Джейме. — Поверить не могу, что ты сумел столько выпить. Здоров как бык, не иначе.
— Но ты… — губы Джейме шевелились, но на большее не хватило дыхания.
— Думаешь, я не стал бы пить яд ради него? — спросил Баст. — Тогда ты о нем ничего не знаешь.
Он твердо встретил стекленеющий взгляд Джейме.
— Ты прав. Он не тот, кем был. Он все утратил. Магию, музыку, радость, надежду. Но знаешь, что у него есть? Что еще осталось? — Баст наклонился. — Я! — Он почти выплюнул это, глаза его были бешеными. — Я остался!
Юноша встал, сгреб лежащего за золотые волосы и поволок прочь безжизненное тело.

 

Вариант Дж.Р.Р.Мартина:

Бок о бок по лесной тропинке ехали трое Ланнистеров.
— Так, давайте разберемся, — произнес Джейме все так же недоверчиво. — Я одолел ведьму, безумного бога и дракона. И теперь они выставили против меня трактирщика. — Ему это ничуть не понравилось. Дорога к славе отнюдь не пролегает по трупам простонародья. Тут какая-то ловушка, какая-то скрытая угроза. — И что этот парень натворил, что они так желают с ним разделаться? Помочился в чье-то пиво?
Тирион ухмыльнулся.
— Только не возражай так громко, братец. Ты же раньше убивал трактирщиков.
Джейме уже и забыл. И не хотел вспоминать.
— Только одного. — Чего не сделаешь ради любви. — Наша милая сестрица настояла.
— Теперь на меня все сваливают? — Зеленые глаза Серсеи вспыхнули. — Он сам виноват. Обслуживание мерзкое.
— Вообще, этот Квот — не просто трактирщик, — примирительно сказал Тирион. — По крайней мере был раньше. Он еще и поет. И играет на лютне.
— Трактирщик-певец. Чтоб я обделался. Он знает «Медведя и деву»?
Тирион рассмеялся.
— Вполне возможно. Он парень образованный. Посещал знаменитую школу.
Джейме застонал.
— Что, еще один из этого Хогварта? Упаси меня Семеро.
— Нет, не из Хогвартся, — сказал карлик. — Его школа, если честно, вроде нашей Цитадели. Знаешь, братец, тебе не повредит иногда заглядывать в книгу.
— Для этого у меня есть ты, — отозвался Джейме. — Что еще расскажешь про этого Квота?
— Развлекался колдовством. Вроде бы знает имя ветра.
— Надеюсь, это не Мария? — хмуро проговорил Джейме.
Тирион хихикнул.
— Нет, это из другой истории.
— Значит, лучше драться внутри, — решил Джейме. — Там ему труднее будет сдуть меня. Мечом владеет?
— В некотором роде, — ответил его брат.
Что можно сказать и обо мне, хмуро подумал Джейме. Долгие тренировки сделали его левую руку почти адекватной, но она никогда не станет равна правой, которую отрубили Кровавые Скоморохи. Золотая кисть, привязанная к обрубку, была совершенно бесполезна. Он сам удивлялся, как пережил первые три схватки.
Вскоре они въехали в село. Унылое местечко, решил Джейме, бросив быстрый взгляд на округу. И селяне тоже казались весьма унылыми. На тройку Ланнистеров они уставились так, словно прежде никогда не видели вельмож. Может, так и было.
Таверна Квота называлась «Путник». Когда братья и сестра пересекли порог, оказалось, что в зале полно народу — и весь этот народ уставился на них, тараща глаза. «Что, пришли поглазеть, как умрет трактирщик? Неплохой способ закрыть счет.»
Легкого прищура Серсеи хватило, чтобы селяне убрались с их дороги. Ланнистеры устроились за столиком у двери, не обращая внимания на взгляды. Джейме огляделся в поисках противника. Долго ему искать не пришлось — тот находился у винных бочек и оживленно беседовал с приятелем, который что-то черкал на листе пергамента.
— Что это за бумагомарака? — спросил он.
— Его хронист, — сказал Тирион.
Джейме нахмурился.
— Он записывает для него какие-то чары или оберегающее заклятье?
— Не думаю. Просто историю его жизни.
Серсея рассмеялась на всю таверну.
— Как волнующе. Трактирщик и его личный биограф. «Глава пятая: я учусь чистить горшки»!
Тут появился юнец с кувшином и тремя кубками.
— Наше лучшее вино, — провозгласил он, — со всем уважением к благородному дому.
Джейме не хотел пить, да и взгляд прислужника ему не понравился. Он поднялся на ноги.
— Выпьем, когда закончим.
И зашагал через весь зал.
Трактирщик прервал разговор.
— Сьер Джейме. Вы рано. Выпейте, я скоро присоединюсь к вам. Я еще не закончил…
— Вообще говоря, закончили.
Одним плавным движением Вдовий Вой вылетел из ножен и устремился к горлу рыжего. Это действительно могло закончить схватку, но хронист от удивления всплеснул руками — и это стоило ему половины пера и двух пальцев… а еще дало Квоту пол-мгновения, чтобы уклониться от удара. Джейме пинком отбросил стол на пошатнувшегося трактирщика, но Квот ловко отпрыгнул, и миг спустя в его руках тоже сверкнул клинок.
— Сталь против стали, — ухмыльнулся Джейме. — Отлично, вот эта музыка по мне.
И сталь запела. Они сражались, перемещаясь по залу. Сперва нападал Джейме, надеясь побыстрее со всем покончить, но Квот оказался нелегкой добычей и его клинок отражал все удары, отвечая выпадом на выпад. А потом рыжий певец сам перешел в атаку, заставив Джейме попятиться. Один из ударов едва не смахнул ему кончик носа. Мы с Тирионом сошли бы за близнецов, подумал он, продолжая танец.
Что ж, Квот был хорош, надо признать. Возможно, так же хорош, как Джейме, утративший правую руку. Но Джейме каждый день яростно тренировался с подобными Илину Пейну, а трактирщик в свободное время цедил эль и мыл тарелки и миски… и это вскоре начало сказываться. Да и клинок Квота не стоил своего хозяина. Нет, оружие само по себе неплохое, но Вдовий Вой был сделан из валирийской стали, выкованной в драконьем огне и закаленной заклинаниями, и всякий раз, когда два клинка сходились, на мече Квота появлялась зазубрина.
А потом трактирщик застыл, держа в руках половину меча.
Тут попытался вмешаться юнец-прислужник. Но сзади к нему уже подобрался Тирион с кинжалом, покончив с этим недоразумением.
Затем Джейме покончил с Квотом. Ложный выпад в сердце, отраженный сломанным клинком, обернулся убийственным ударом в горло.
Бумагомарака скорчился в углу, баюкая окровавленную руку.
— У всякой истории должно быть окончание, хронист, — сказал ему Джейме, вытирая кровь с Вдовьего Воя. — Твое — вот. — Он повернулся и улыбнулся селянам. — Выпейте за Скалу Кастерли, приятели.
Серсея выстроила на столе столбик золотых драконов, чтобы покрыть стоимость вина и эля.
— Ланнистеры всегда платят свои долги, — проговорила она.
Они вышли. Путь домой был долгим.

2 откомментировало к статье “Кто кого — Цареубийца или Убийца Королей?”

  1. Леди Боли:

    А гед еж перевод боя с драконом?

Оставить комментарий

*

*