Перевод Танца с Драконами

Финальный раунд — Джейме против Ранда

Ранд алТор

 После четырёх отборочных туров дуэльного клуба Suvudu, Джейме вышел в финал, где ему предстоит противостоять та’верену Ранду ал’Тору из цикла «Колесо Времени» Роберта Джордана.
  

Мартин коментирует известие следующим образом: 

Так, давайте посмотрим. Ранд — мастер меча. У него один из тех самых «клинков с клеймом цапли», которые, пожалуй, сравнимы с валирийской сталью. Он — реинкарнация величайшего героя и волшебника в истории вселенной Роберта Джордана. У него есть погибельный огонь. И еще он та’верен и все прочее, что из этого следует.
У Джейме есть золоченый доспех, щит, валирийский меч и карлик.
Мрак.
 

  

И бросает вызов «Богам Сувуду»:  

— Вот мой совет на этот раунд, — сказал Тирион. — Беги и не оглядывайся.
Это Джейме не проняло.
— Ланнистеры не бегут боя.
— Некоторые еще как бегут, но я боялся, что ты скажешь именно так. Ладно, тогда вот что тебе следует сделать, чтобы иметь хоть какую-то надежду выжить… 

Последний поединок Джейме провел в доме у Квота. Игра на выезде. Поэтому Джейме требует, чтобы финал был сыгран на его собственном поле, на турнирном ристалище у Королевской Пристани, согласно законам и обычаям Вестероса.
И если чародеи Сувуду удовлетворят его требование, он желает также, чтобы это был Поединок Семерых, в честь Семи Богов. Его право требовать такого освящено древними вестеросскими обычаями… и моей первой новеллой про Дунка и Эгга, «Межевой рыцарь».
Согласно правилам Поединка Семерых, каждый из участников вправе привлечь шестерых соратников со своей стороны. Семеро против семерых. Шестеро соратников Джейме будут персонажами из миров и произведений Джорджа Р.Р.Мартина (это я); Ранд же волен заполнить шесть вакансий героями из произведений Роберта Джордана и Брандона Сандерсона (да, он может включить сюда и Конана, поскольку Джордан писал и о нем).
Семеро против семерых. Во всей красе.
Таков вызов Джейме.
Как рассудят боги Сувуду? 

 

  

Ранд алТор

Oтвет от Ранда:
  

«Сьер Ланнистер, вам не обмануть меня вашим «вызовом», и я не чувствую себя связанным каким-либо вызовом в нашем предстоящем поединке.
Я встречусь с вами в любом подходящем для вас месте; для меня оно не имеет значения. Если вы предпочитаете, чтобы ваш народ мог стать свидетелем вашего падения, я лишь приветствую это.
Приводите с собой столько воинов, сколько сможете — вам незачем ограничивать себя семерыми.
Что до меня — я буду сражаться один, зная, что мне нечего бояться кого-либо из вас.
Желаю всего наилучшего, Джейме. Скоро вы станете лишь именем в Белой Книге, точно так же, как сейчас вы — лишь человек в золоченой броне.»
 

  

В Твердыне Маэгора, в сердце Багряного Оплота, Тирион дважды перечитал послание и ухмыльнулся.
— Да пребудут с нами Семеро — он попался. — Бес рассмеялся. — Похоже, перед нами персона еще более самоуверенная, чем ты, братишка.
Джейме нахмурился.

Тирион

— Ты неправ. Потеряв руку, я стал куда скромнее.
— Этот Ранд тоже лишился руки. Скромности ему это, похоже, не прибавило. Может быть, ты сумеешь пережить нынешний поединок. Он намерен сражаться один, и все же говорит, что ты можешь привести столько воинов, сколько сможешь.
— Шестерых достаточно, — заявил Джейме. — Поединок Семерых, таково было мое предложение. Септоны считают, что число семь угодно богам.
— А почему бы тогда не привести семьсот семьдесят семь друзей? — хмыкнул Тирион. — Ты подумай, как порадуются боги.
— Нет, — сказал Джейме. — Армия просто вынудит его призвать погибельный огонь. Я сказал — семеро, значит, будет семеро. Привести больше было бы недостойно.
— Зато семеро против одного вполне честно, так? — хихикнул Тирион.
— Я дал ему шанс привести шестерых друзей, — проговорил Джейме. — Разве моя вина, что он предпочел биться один? Если в бою он уронит меч, я не собираюсь за ним наклоняться. — Он накрыл здоровой рукой золотую. — Так, но кого привести с собой? Первым номером — Пса. Возможно, Барристана Селми, если он еще не слишком стар. И эту здоровую девку Бриенну, она…
— Нет, нет, НЕТ! — возразил Тирион. — Никого из них. Шестерых оставь мне. Я очень тщательно сформулировал твой вызов, братец. Дракон Возрожденный понятия не имеет, на что он себя обрек. Но он сам открыл дверь… и в нее могут просочиться весьма занимательные персоны. 

Перевод дуэльных делишек Kail-a Itorr-a. 

 

10 откомментировало к статье “Финальный раунд — Джейме против Ранда”

  1. Леди Боли:

    Джейме ты ни черта не можешь без Тириона. Я всегда это знала. Тирион вот настоящий Лев Ланнистер!

  2. mary:

    Они дополняют друг друга, каждый хорош посвоему.

  3. Atrik:

    как я ни лублю мартина, здесь я проголосовал за ранда.

  4. Ришель:

    Ох, как обидно. В голосовании, я так понимаю, Джейме отстает? :(

  5. Порубежник:

    Если бы имел место поединок Ранда с Тирионом, у меня бы, пожалуй, могла возникнуть проблема выбора. А так, простите, но я за Возрожденного Дракона проголосовал.

  6. mary:

    Простили :) Теперь ждём Мартиновскую версию и может в добавок ещё и Сандерсонскую. И конечно фирменного Кайловского перевода.

  7. gavial:

    Похоже Тирион собрался приволчь как минимум Таргариенов с самыми здорвыми драконами, а то икого пожестче из других книг Мартина. Но и Ранд, надеюсь, прихватит Чойдан Кэл.

  8. Burmano:

    Пусть Джейме проиграл, вариант Мартина надо читать ради заключительного абзаца.

  9. ОкДонКи:

    Понимаю, тема давнишняя, но, может, кто ответит. Я не поняла, где-то можно почитать сам поединок в переводе? Или все на сайте Suvudu в оригинале читали?

  10. Elena:

    Неужели Джейме проиграет? А я-то надеялась на его поединок с Бенедиктом (из Амбера). Золотая рука против серебряной.

Оставить комментарий

*

*