Перевод Танца с Драконами

Особенности дотракийского языка

Создатель дотракийского языка, Дэвид Петерсон, отвечает на призыв к соблюдению «научности» во вновь создаваемых языках, который прозвучал в открытом письме некого Джошуа Хартсхорна, опубликованного под названием «Фэнтези-телевидение на службе науки» в качестве гостевого блога на сайте Scientific American.

Хартсхорн аспирант на Факультете психологии Гарвардского университета, интересующийся человеческим поведением и языком. Помимо того, Хартсхорн давний поклонник творчества Мартина, внимательно следящий за процессом создания сериала по мотивам ПЛиО.

Петерсон отвечает по пунктам (перевод с небольшими сокращениями):

 

Пилотный дотракийский отныне можно называть каноном

Сообщество по созданию языков получило заказ на создание Дотракийского языка для сериала…летом 2009 г. Заявки на участие в конкурсе были получены в сентябре-октябре 2009 г., и к ноябрю у меня была уже готова более-менее полная грамматика дотракийского языка, а также словарь, состоящий из 1700 слов (многие из которых стали «каноном», т.е. уже прозвучали в пилотной серии и их менять уже нельзя). Ко времени, когда я прочитал…открытое письмо, грамматика пришла практически в окончательную форму, а словарный запас превысил 2000 слов.

 

Создание и изучение языков

Хартсхорн в своём письме даёт конкретный пример «глагола действия» (например меняющий состояние глагол «ломать»), у которого имеется  агенс (тот участник ситуации, который осуществляет какие-л. активные действия-прим.перев.) в качестве субъекта воздействия (подлежащее), и пациенс (тот участник ситуации, который испытывает на себе какие-л. действия или не производит активных действий сам-прим.перев.) в качестве объекта воздействия (дополнение).

Первая мысль Петерсона в ответ была не иначе, как: «Блин! А у меня уже есть слово «ломать»!» Вот они, ломки:

Arakh samvo (mahrazhoon).
/аракх- в именительном падеже, ломать1- в прошедшем времени, (мужчина- в творительном падеже)/
«Аракх сломан (мужчиной)»
Mahrazh assamve arakh.
/мужчина-в именительном падеже, ломать2- в прошедшем времени, аракх- в винительном падеже/
«Мужчина сломал аракх»

Петерсон поясняет:

 

Глаголы, приведенные выше, отличаются по тому, в каком падеже стоят связанные с ними имена существительные. В первом примере субъектом действия является то, что ломается, а то, что его ломает – это произвольно добавленный элемент, в котором нет необходимости, он может быть добавлен в качестве пояснения. Во втором предложении порядок слов полностью соответствует его переводу.

Таким же образом были созданы следующие глагольные пары:

 

drivolat/addrivat умереть/убить

nithat/annithat чувствовать боль/причинять боль

raggat/arraggatподавиться/душить

  

  

Дотракийцы тоже люди

 

Художественная целостность

 

Дотракийский язык – художественный, его основной целью является сохранение духа, заложенного в книгах Джорджа Мартина, а также создание продукта, который бы соответствовал требованиям Дэвида Бэньоффа и Дэна Вайсса [продюссеры-сценаристы сериала — прим. Westeros.ru]. Поэтому когда речь заходит о воплощении в языке несуществующих в реальном мире лингвистических причуд, места для маневра действительно мало.

 

Не думаю, что по замыслу м-ра Мартина люди в его книгах – включая злобных конных воинов-дотракийцев – должны радикально отличаться от людей в нашем мире, по крайней мере, в смысле когнитивных функций [высшие мозговые функции: память, внимание, психомоторная координация, речь – прим.перев.]. Поэтому я задался целью создать язык, который выглядел и звучал бы так же, как и любой из существующих естественных языков (английский, турецкий, гавайский, язык глухонемых и пр.), включив в него разнообразие, встречающееся в обычных языках. Так как общепринятые лингвистические правила объясняют общие нормы, характерные для естественных языков в реальном мире, то, что дотракийский язык не противоречит большинству таких правил, не должно вызывать удивления.

 

Это не значит, что дотракийский вообще не нарушает общепринятых правил, как и любой естественный язык…Если прочесать дотракийский язык, уверен, будет видно, что он нарушает парочку общепринятых правил (так как таковых более 2000, я готов биться об заклад, что нарушения есть).

  

 

Для экспертов

 

Природа общепринятых лингвистических правил
 

«Общепринятые лингвистические правила» — это наблюдения о том, что типично для большинства известных лингвистам человеческих языков. Эти правила языкознания не носят обязательный характер. Определения в этих правилах также расплывчаты. Даже общепринятые правила 2000, в которых нет подтвержденных контрпримеров, содержит такие формулировки: «Если имеется возможность лексического согласования (по роду, числу и т.п.), то обычно согласование должно производиться…»

Более того, многие общепринятые правила действуют только при весьма специфичных условиях. Для того, чтобы привести контрпримеры к ним нужно тщательное планирование, а может даже и новый язык, в котором все параметры уже установились (например, дотракийский).

Стоит отметить, однако, что есть ряд правил, которые дают характеристику человеческим языкам, однако, по крайней мере, как я их вижу, ничего не говорят о сложности языка для изучения. Например, в большинстве языков десятеричная или двадцатеричная система числительных, в соответствии с количеством пальцев (на руках и на ногах). Это весьма условное свойство языка, легко представить, что есть язык, который использует другую систему числительных, например на базе 8. В самом деле, есть несколько десятков языков с другими системами числительных, и, без сомнения, их носители считают без труда.
Восьмеричная система числительных, скорее всего, никогда не станет доминирующей в нашем мире (если только какая-то генетическая мутация не уменьшит количество наших пальцев). Но утверждать, что язык с такой особенностью будет невозможно освоить, кажется глупостью, — мне, по крайней мере.

 

Говоря морфологически

 

Многие конланги, которые привлекли национальное или международное внимание (например, те, которые использовались в фильмах, сериалах, романах и т.д.) обладают интересными или причудливыми характеристиками. Например, клингонский язык знаменит SVO-порядком слов в предложении [дополнение-сказуемое-подлежащее –прим.перев.], а в На’ви [вымышленный язык, созданный для фильма «Аватар» прим.Westeros.ru]  есть серии беззвучных согласных. Тем не менее, их структура довольно прямолинейна – серия элементов, нагроможденных один на другой как машины на автопоезде.

Ни один из естественных языков не имеет настолько прозрачную структуру (даже турецкий), и именно эту аналитическую прозрачность, характерную для большинства конлангов, созданных любителями, я пытался избежать. Например, в дотракийстком легко отделить аффиксы от корня, но не всегда легко привязать смысл к определенному аффиксу. Сравните следующее:
 

 

asafazhan — горячее
asafazhanaz — самый горячий
osafazhan — менее горячий
asafazhanoz — наименее горячий

 

В приведенных выше примерах легко выделяется корень afazh (горячий), но придать смысл каждому аффиксу не так легко. Однако ошибочным будет считать, что эти формы не связанны друг с другом (т.е. все слова имеют абсолютно различные аффиксы).

 

Ближе к концу моей преподавательской деятельности в Университете Калифорнии в Сан-Диего я увлекся различными версиями морфологии Слова и Парадигмы, благодаря профессору Фареллу Акерману, именно оттуда мое экспериментирование с конлангами. В результате, ничего удивительного в том, что большинство инноваций в дотракийском языке приходится на морфологию.

 

Не то, чтобы мне не было интересно экспериментировать в других областях – совершенно напротив! Просто создание языка «с нуля» — это титанический труд, и с учетом всех ограничений (не последним из которых является время), некоторые вещи неминуемо затмевают другие.

3 комментария к статье “Особенности дотракийского языка”

  1. Леди боли:

    ВОт это да! Аж Гарвардский пофессор поклонник Мартина.

  2. Burmano:

    Гарвардский аспирант. Притом зануда 🙂

  3. Джендри Баратеон:

    Занятно. Мне все эти «махразуны» и «асафазаны» навевают мысли о турецком языке.

Оставить комментарий

Вам необходимо авторизироваться чтобы участвовать в дискуссиях.